N E W  H A V E N, 1987.
Злачное местечко принадлежащее Дину Вальмонту, "Paradise".

Музыка была слишком громкой. Выпивка – чересчур дорогой. Настолько, что он, сославшись на важную работу завтра с утра, вынужден был отказаться.
- Да брось, старина! – его собеседника, видимо, не слишком заботили подобные мелочи. - Неужели ты не рад тому сюрпризу, что я тебе устроил? Теперь мы будем видеться гораздо чаще! Это ли не замечательно?
От слуха «старины» не скрылась плохо замаскированная ирония.
- Нет, Дин, я, разумеется рад! – приходилось повышать тон, чтобы перекричать несмолкаемые удары барабана. - Рад… Только вот сюрприза у тебя не вышло. Газетчики прознали об открытии даже раньше тебя.
Дин громко расхохотался и наигранно погрозил собеседнику пальцем.
- Ох уж этот твой юмор! Ты совсем не меняешься, малыш Мэттью!
- Я прошу не называть меня так с тех пор, как мне исполнилось пять. – раздраженно отрезал Мэтт.
- Да что с тобой такое? – он прекрасно знал что именно, но доводил игру до конца. - Ты слишком напряженный! Выпей, расслабься… Забудь о бизнесе хотя бы на один вечер… Эй, Бонни, налей-ка моему кузену что-нибудь из своих хитов… Эй, брат! Это за счет заведения. – поспешно добавил он, заметив, как Мэттью резко вскинул голову.
Барабан продолжал дубасить.
Спустя три четверти часа, когда барная стойка уже служила для них главной опорой, Мэттью вздохнул и, подперев рукой подбородок, задал вопрос, который терзал его на протяжении последних двух месяцев.
- Скажи мне, Дин, почему Нью Хейвен? Почему не Бристоль, Румфорд, Белфаст или, скажем, Питтсбург?
- Питтсбург? Дай-ка подумать… У меня есть клуб в Питтсбурге, братишка. – машинально ответил Дин, но подозревая, что подобного ответа недостаточно, добавил: - Ну я же тебе уже сказал… хочу быть поближе к тебе, к семье... .
В подтверждение своих слов он вальяжно уронил свою руку на плечо Мэтта, но тот резко отпрянул, схватил со стойки стакан, еще недавно наполненный неизвестным ему напитком, и с ненавистью зашвырнул его в противоположную стену.
- Повторяю, какого черта ты забыл в Коннектикуте? С меня хватит этой лирики про семью, тоску и любовь! Мы оба знаем, что это не так! – Казалось, прорвалась невидимая плотина. Мэтт был на взводе и не замечал, что его голос давно заглушает музыку в баре.
- Ну, ну Мэтти. Спокойно… не понимаю о чем ты говоришь. – невозмутимо пожал плечами кузен. - Лучше скажи, что это у тебя? – Дин невзначай провел рукой по галстуку брата, обнажая незаметный до этого магазинный ярлык. Даже в туманном сумраке помещения было заметно, что он наслаждается моментом. Рывком оторвав ценник, Дин укоризненно помотал головой и едко усмехнулся.
- Ты опять принялся за старое? Жаль, теперь его не примут в магазине обратно… Мэттью, это несолидно даже для владельца такой паршивой забегаловки, как твоя…
- У меня отличный и популярный клуб. Был, пока ты не обосновался здесь! – стараясь подавить жгучий стыд, процедил Мэтт. - Ты ведь знал, что так и будет. Знал, что разоришь меня. Для этого ты сюда и перебрался. Твоя главная цель была, и будет всегда – испортить мне жизнь!
- Ты параноик Мэтт, тебе стоит показаться психиатру. – покрутив у виска, брат подвел итог, разводя руками: - Не моя вина в том, что ты не умеешь вести дела.
Несмотря на ожидаемую реакцию, Мэттью только усмехнулся в ответ и медленно проговорил:
- Конечно, что может быть проще – оторвать львиную долю дедушкиного наследства и понастроить клубов по всей стране, а потом приехать сюда и окончательно уничтожить то немногое, что я создал сам... Но знаешь что, Дин? – Пауза. Тот по-прежнему молчал, равнодушно ожидая окончания фразы. - Мне не нужно объезжать полстраны, чтобы чего-то добиться…
- В самом деле? – Дин многозначительно улыбнулся и выгнул бровь. - Тогда почему тебе приходится брать кредит даже на галстук?
Мэтт удостоился пропустить замечание по поводу галстука мимо ушей и преимущественно продолжил: - Мне не нужно никуда ехать. Я останусь здесь. А вот люди со всех, со всех штатов будут мечтать попасть в этот город. И только для того, чтобы хотя бы увидеть собственными глазами мой клуб! – он лихорадочно смотрел куда-то поверх головы кузена, не обращая внимания на его еле сдерживаемый смех. Казалось, он что-то высчитывал.
- Ох, ну ладно, Мэтти. Давай договоримся так – я тебе куплю галстук, а ты пригласишь меня на открытие своего…как ты говоришь, «просто замечательного» заведения! – сквозь пьяный смех выкрикнул Дин.
На этот раз Мэтт кротко улыбнулся, молча вытащил из кармана две смятые стодолларовые купюры и придавил их одной из недавно осушенных рюмок.
- Сдачи не надо, Бонни. А ты Дин, лучше выпей еще текиллы, и послушай очень внимательно. Знаю, на первый взгляд это всё нереально, но мне не нужно двадцать клубов только на восточном побережье, чтобы доказать свое превосходство. Мне хватит и одного заведения, чтобы захватить мир…
Одного, Дин.

Не давая возможности брату вставить еще пару саркастичных замечаний, Мэттью Таунсенд резко развернулся и быстрым шагом покинул зал. Завтра его действительно ждет работа. Много работы.

N E W  H A V E N, 2012.
Семейный особняк на окраине города четы Таунсенд.

Сержант Локвуд, убирая с лица натянутую улыбку, протянул тот час орден на арест и жетон подтверждающий его важную личность, как пожилая гувернантка соизволила задать привычный ей вопрос: "вы кто? к кому?".
Переступив порог чрезвычайно огромного дворца, оба сотрудника полиции ахнули. Даже апартаменты Хью Хэфнера по сравнению с этой красотой отдыхают; разве что здесь не щеголяло с десяток полуголых девиц. Горничная любезно усадила Локвуда и его напарника на мягкую кушетку выполненную в стиле барокко, а сама скрылась за винтажной лестницей. Не прошло и минуты, как перед служителями закона объявилось пять человек, а их глава неуклюже перебирал ногами ступеньки, т.к. был очень занят перевязкой галстука. И пускай ему (галстуку) было более двадцати лет, для Мэтта Таунсенда этот предмет одежды имел куда более глубокий смысл. 
- Здравствуйте, господа! Чем обоснована причина вашего визита? Знал бы заранее, устроил бы вам теплый прием, а сейчас, увы, взамен могу предложить только чашечку китайского дахунпао. – после его слов, оба мужчины в униформе недоверчиво переглянулись.
- Мистер Таунсенд, вы сейчас попали в ситуацию не из приятных и вполне можете котироваться как подозреваемый в убийстве. А также, – в этот момент миссис Таунсенд взвизгнула от удивления. Дети же, с интересом стали вникать в слова сержанта. –, незаконная торговля, проституция, азартные игры.
Таунсенды с удивлением уставились на друг друга: сестры захлопали ресницами, братья нахмурились, мать схватилась за грудь и присела в кресле, а Мэттьюс затеребил задумчиво свой галстук. Локвуд продолжил:
- Сейчас вы должны будете ответить на серию моих вопросов для того, чтобы я мог составить ваши показания для дальнейшего рассмотрения. – развернув свой блокнот, в дискуссию вступил напарник.
- Вам не знакомо имя "Адам Дюамель"?

Первое и главное правило клуба: после серии пройденных испытаний вы становитесь привилегированным членом клуба "Седьмое небо", получаете допуск ко всем развлечениям, но в случае отказа сразу становитесь объектом оскверняющим его организацию – результат фатален.

- Да, кто же его не знает? Был нашим постоянным клиентом. Всё время торчал на баре до тех пор, пока нашей охране не приходилось выпихивать парня из заведения. Гнилой человек... . – поспешил ответить старший сын, демонстрируя хладнокровие.
- Ну, что ж. Хочу заметить, что этот «гнилой человек» двадцать седьмого августа был найден в водосточной канаве за городом. В крови много алкоголя. Вероятно парня убили в районе полуночи. Не могли ли ваши охранники переусердствовать с проводами?
Младший деловито покачал головой: - У нас элитный персонал, элитный клуб и весьма аккуратное обращение с посетителями. Пускай и Дюамель был занозой в заднице, но никто не смел говорить ему об этом.
Отец одарил парня укоризненным взглядом, дабы тот придержал язык за зубами.
- Ладно, а как насчет слухов о том, что вы якобы распространяете наркотики? Торгуете девушками? Оружием?

Ваш пропуск – ваша элитная неистребимая карточка, которая даёт возможность на все виды развлечений, которые мы в силах вам предоставить. Сфера торговли – наша отдельная секция, которая располагается в левой части нижнего этажа. Самые обольстительные дамы, которые станут вашими на всю ночь, а может даже вечность извиваются за стеклом за самой последней дверью по коридору. Не доходя до неё, заскочите для того, чтобы провести стодоллоровой купюрой по самым качественным наркотикам. А, если чем-то наш сервис вас не удивил, всегда открыта первая дверь, где вы сможете приобрести любой вид оружия – самозащита никогда не помешает, верно?

- Что за чушь? Даже в Йеле сплетницы не несут подобной чепухи! – опомнилась белокурая сестрица и раздраженно встряхнула волосами.
- Ну, что ж, в довершение я лишь могу сказать, что азартные игры также являются вымыслом завистливых сплетников?

Остальная часть утех находиться в правой части. Если же в левой вы деньги не задумываясь тратите, здесь вы их получаете. Рулетка, карты, фишки  – ваши главные друзья! Делайте ваши ставки для того, чтобы потом без угрызения совести просадить их на нашу выпивку и женщин. В центре – рулетка, в округе различные виды карточных игр, которые обязательно придут вам по вкусу. Иначе и не может быть, когда вы на седьмом небе от счастья!

- Да, как вы себе позволяете? – набравшись храбрости произвести на свет несколько обдуманных фраз, встрепенулась миссис Таунсенд. - Мой муж потом и кровью жертвовал многие годы, чтобы "Седьмое небо" стало самым лучшим ночным заведением не только в городе, но и во всей стране, в мире! И, знаете что? У него получилось. И, как вы считаете, – дамочка медленно встала с кресла, - Каковым может быть наш ответ на все эти грязные претензии произнесенные вами, сержант?
Локвуд прилизал ладонью свою лысину и осмотрел семейство, которое с некой досадой оглядывало своих гостей. Глаза непроизвольно осмотрели помещение.
- Раз у вас есть орден, господа, можете приступать к работе. Мне своих достижений не жалко. Только, вы-то, будьте с ними осторожны. – поспешил предостеречь Мэтт Таунсенд и вновь отдернул свой галстук. Мужчины тут же поднялись.
- Что ж. Благодарим за потраченное время, но всё-таки мы с напарником пойдем. - подопечный, который всё еще что-то записывал в блокноте, поднял недоуменный взгляд на сержанта. - Да-да. Спасибо за сотрудничество. Думаю, ваша гувернантка нас проведет до двери. – мистер Таунсенд поспешил пожать руку Локвуду. По их уходу, семейство перекинулось предостереженным взглядом – каждый понял для себя, что предстояло делать дальше.
***
- Ну, что, Броди? Как они тебе? – поджигая сигарету, невнятно пробубнил сержант.
- Копать таких людей нужно. Копать. – в блокноте ручка тут же вывела слово: "подозреваемые".